企业或产品名称需要国际通行--普渡居周易起名
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 





北京周易起名  天津周易起名  河北保定周易起名  河北唐山周易起名  河北邯郸周易起名  山西太原周易起名  山西大同周易起名  内蒙古呼和浩特周易起名  内蒙古包头周易起名  辽宁省沈阳周易起名  辽宁省大连周易起名  吉林长春周易起名  吉林白城周易起名  黑龙江哈尔滨周易起名  黑龙江齐齐哈尔周易起名  上海市周易起名  江苏南京周易起名  江苏无锡周易起名  浙江杭州周易起名  浙江宁波周易起名  安徽合肥周易起名  安徽淮南周易起名  江西南昌周易起名  江西九江周易起名  山东济南周易起名  山东青岛周易起名  河南郑州周易起名  河南洛阳周易起名  湖北武汉周易起名  湖北宜昌周易起名  湖南长沙周易起名  湖南衡阳周易起名  广东广州周易起名  广东汕头周易起名  广西南宁周易起名  广西桂林周易起名  海南海口周易起名  海南三亚周易起名  四川成都周易起名  重庆市周易起名  贵州贵阳周易起名  云南昆明周易起名  西藏拉萨周易起名  陕西西安周易起名  甘肃武威周易起名  青海西宁周易起名  宁夏银川周易起名  新疆乌鲁木齐周易起名  台湾台北周易起名  香港周易起名  澳门周易起名
 
 

  

 


企业或产品名称需要国际通行


2013/6/7

    由于世界各国的历史文化传统、语言文字、风俗习惯、价值观念和审美情趣的不同,对于一个品牌的认可也就有着差异。因此,企业或产品要想打入国际市场,在创立品牌时,就要遵循国际通行原则。
    国际通行原则,是指在给企业或产品取名时,综合考虑各国不同的法律法规、风俗习惯、语言语音差异等因素,取出一个能在各国不同的环境下通行的名字。,
    要使企业或产品的名字符合国际通行的要求,应具体做到以下几个方面。
    第一,符合各国法律法规。
    企业或产品品牌的没计要符合产品行销国的法律。各国的商标法对什么样酌商标能够注册,都有明确规定,如果所选的品牌名称只考虑市场含义,但有法律缺陷或者与有关国家的法律相抵触,那么,可能就要花不少诉讼费来解决品牌的合法性问题了。
    第二,符合各国风俗习惯。
    在不同的地理区域,人们的忌讳和喜好都是有差别的。如英国人认为孔雀是祸鸟,孔雀开屏是一种自我炫耀的不良习惯;日本人认为荷花不吉祥,代表着祭奠等。
    对于各个国家的风俗,企业或产品的名字如有所冲突或冒犯,那么,该企业或产品想成功登陆该国或地区便有着不可逾越的障碍。
    第三,符合各国语言、译音差异。
    在本国的语育环境里,绝大多数企业或产品名字的字音和字义往往都是比较成功的,可由于各国语畜文字的差异,这些企业或产在国外的品牌形象可能就大打折扣了。
    香港曾爆发过一场“白兰地”酒和“威士忌”酒的销售大战,结果“白兰地”售出四百多万瓶,“威士忌”却只售出十万瓶,只相当于“白兰地”的一个零头。
    以质量和知名度而论,“威士忌”都不比“白兰地”差,那为何“威士忌”一败涂地呢?经调查分析,问题出在“威士忌”这个中文译名上威士忌,连威士都忌怕,谁还愿买?而白兰地则是一个充满诗情画意令人喜爱的名字。
    又如“芳芳”牌唇膏,在中国比较受女士们欢迎,可在美国根本无人问津,原因是汉语拼音的“Fang”在英语中是狗牙、毒牙的意思。谁能指望美国的女士们会把“狗牙”或者“毒牙”之类抹在嘴上呢?
    其实,这些因语言文字差异而造成的负面影响是可以避免的一要用些心思,就可以充分利用这些差异,取一个符合当地语言习惯好名字。
    美国名表“TIMEX”在香港市场销售时中文译名为“大力”,厂家在进入台湾市场前,请太洋广告公司代理广告策划。太洋广告公司先作了一次消费者调查,结果表明“大力”这一译名字义充满“粗”的感觉,会误导消费者将精品看成粗品,这是销售上的大忌,于是不断征求TIMFX的新的译名,最后选定“天美时”作为中文译名。
    又如美国可口可乐公司的产品,在中国销售时,选择了一个中文商标“雪碧”,给人未尝先凉的效果,深受人们喜爱;德国的Benz轿车也取了一个中文“奔驰”商标名,也深受中国消费者的青睐。
    畅销世界的名牌,基本上都没有地理文化方面的障碍,一般说来,这些企业或产品的名字都有两个明显的特点。
    第一,读音简洁而有韵律,符合各个国家不同的发音习惯。如KODAK、CANON、XEROX、FUJI等就是典型的例子。
    第二,不注重名字的确切含义,这些易被消费者记住的名字,在世界上大部分国家词典字典中都难以查出。这类国际品牌有CocaCola、娃哈哈、乐百氏等。
    企业或产品的取名坚持国际通行原则,是企业或产品成功登陆国外市场的首要环节,在给企业或产品取名时,一定要给予充分的重视。

 



 
 
 
       
   Copyright 2008-2009 © 普渡居易学权威机构 All Rights Reserved.   技术支持:周易起名
   地 址:福建.屏南县花亭街普渡居周易起名馆(花亭庙往前30米处)   客服QQ咨询: 周易起名
   电 话:0593-3300680    客服QQ:569332148    国家工业和信息化部备案/许可证编号: 闽ICP备17013298号-1